Categories
Nabil

Interesting Punctuation

Paragraph 1.  Online paper posted at csis.org

Perhaps the quintessential example of early U.S. foundation support was the Rockefeller Foundation’s support for the China Medical Board (CMB). Originally, the board established Peking Union Medical College, a state-of-the-art medical school and teaching hospital. When the Chinese Revolution forced the board to abandon the institution in 1950, the CMB became a health-oriented foundation operating throughout Asia. In its current incarnation, the CMB has regained its China focus but concentrates on a broader selection of institutions. It supports both medical and public health research as well as policy-related workshops and studies.11 Operating off a $200 million endowment, the CMB gives grants of $7 million–$10 million per year. Until recently, it used to fund a core of 13 medical institutions in China; it has now shifted to emphasize an application process intended to broaden the reach of the program into rural areas with greater unmet health care needs.

My comments:

Hyphen:
“A state-of-the-art” hyphenated when it is used as an adjective.

“Health-oriented”: modifying hyphen gives details about the type of foundation.

“$7 million – $10 million”: I couldn’t find rules about this type of dash. Some papers use en hyphen too.

“…in china; it has now…”: semicolon: connects both sentences. Helps build on first sentence to draw a comparative note.

Paragraph 2. Zawya Advertising.com

Co., the exclusive importer of Land Rover in Qatar, launched the newest edition to the Range Rover family – the long anticipated Range Rover Evoque during a glittering event at the newly renovated Land Rover showroom. Holding the title as the smallest, lightest and most fuel efficient model to date, the Range Rover Evoque Coupé and the Range Rover Evoque 5-door are now available at Land Rover showroom in Qatar initially in two stylish design themes: the luxurious ‘Prestige’, and the bold and sporting ‘Dynamic’.

My comments:

“…Range Rover family – the long anticipated Range Rover…” I am not sure about the purpose of using this punctuation. My guess is that it’s used to emphasize the importance of the event.

“…in two stylish design themes: the luxurious ‘Prestige’, and …” I am not used to this type of punctuation. In this example, it is intended for the name of that line of car. The col

Paragraph 3 – Sample Prose and Poetry by Frank Finale

Always, with the salt air, an aroma of sausage, peppers and onions, and God-knows-what sauces drift up and down the boardwalk. It was one of those sea-scintillating summers, every weekend an arcade dealer’s dream. I had turned twenty-one, and everything seemed right with the world—I even thought I understood Browning who believed only God could. I drank martinis, busboyed at Martell’s, and listened over and over again to Sinatra singing, “It Was A Very Good Year.”

My comments

This short paragraph has very interesting punctuation marks:

“God-knows-what”

“Twenty-one”: dash or hyphen between two first units. Example: two thousand three hundred and sixty-nine.

Punctuation in “…the world —I even thought…” is called em dash. It indicates an afterthought. It’s as if the writer is so inspired that he can barely contain the thoughts sprawling in his mind.

“It was a very good year” is in italic to convene a sense of confession to the reader.


One reply on “Interesting Punctuation”

Hello Nabil,

In regards to “…Range Rover family – the long anticipated Range Rover…”
I think that the dash could be substituted with “, which”… right?

I liked the prose and poetry by Frank; his style is interesting.

Leave a Reply to Rene Lopez Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *