Localization Project Management

In this class, which I took as part during my first semester at the Middlebury Institute of International Studies, I have learned:

  • How to manage translation and localization projects.
  • How a typical localization agency works by working in a simulated company with classmates.
  • How to calculate project timelines and schedules, and how to optimize the critical path.
  • The difference between a quote and estimate, and how to create them for clients.
  • How to evaluate and hire qualified translators and resources.
  • How to communicate more efficiently via email, phone calls and in meetings.
  • How to use XTRF (TMS) to manage localization and translation projects.
  • How to perform Quality Assurance.
  • How to problem-solve and manage issues that arise during a localization project.

Here‘s a link to my final project, in which my team and I localized an In-N-Out Word Document into Spanish, German, French, Italian, Korean, and Mandarin Chinese.