Some students asked me about the usage of ‘前(qián)’ and ‘后( hòu)’. Here I’d like to list a few examples:
1. Direction: in front/ in the back 前面/后面
她坐在我前面。Tā zuò zài wǒ qiánmiàn
图书馆的前面停满了车。Túshūguǎn de qiánmiàn tíng mǎnle chē
房子的后面是小花园。Fángzi de hòumiàn shì xiǎohuāyuán.
老师站在讲台后面。Lǎoshī zhàn zài jiǎngtái hòumiàn.
2. Time 表时间 preceeding; ago
她是三天前来蒙特雷的。Tā shì sān tiān qián lái méngtèléi de.
他是一年前毕业的。Tā shì yì nián qián bìyè de.
他第一次来加州是二十年(以)前。Tā dì yī cì lái jiāzhōu shì èrshí nián (yǐ) qián.
两天(以)后有小考。Liǎng tiān (yǐ) hòu yǒu xiǎo kǎo.
3. Sequence 表顺序 before/after 之前/之后
在来SILP之前,我一句中文也不会说。Zài lái SILP zhīqián, wǒ yíjù zhōngwén yě bù huì shuō.
我希望来SILP之后我的中文水平能大大提高。Wǒ xīwàng lái SILP zhīhòu wǒ de zhōngwén shuǐpíng néng dàdà tígāo.
我从Tulsa大学毕业之后直接去了中国。Wǒ cóng tǎ ěr sà dàxué bìyè zhīhòu zhíjiē qù le zhōngguó.
我从中国回来之后已经有六年没说中文了。Wǒ cóng zhōngguó huílái zhīhòu yǐjīng yǒu liù nián méi shuō zhōngwénle.
4. ex- / post-
前总统 Qián zǒngtǒng former president
前男友 Qián nányǒu ex-boyfriend
后冷战时期 Hòu lěngzhàn shíqí post-Cold War period
后现代 Hòu xiàndài postmodernism
Thought it might help.