As a student in the Translation and Localization Management Master’s Program at MIIS I had the opportunity to take a seminar on “Social Localization and Translation Crowdsourcing” with Professor Adam Wooten. This course was a three-day workshop that explored the rapidly-expanding fields of community translation, social localization and translation crowdsourcing and examined best practices for implementing a volunteer translation/localization model. We looked at methods for volunteer recruiting and motivation, translation management platforms and mechanisms for ensuring translation quality. The culmination of the course was a group project creating a proposed model for volunteer translation at the organization of our choice. My group selected Liberty in North Korea as our organization and developed a plan for them to implement community translation as a means of expanding their volunteer and donor base and increasing their impact, while translating their content quickly and effectively.
Proposal for Community Translation at LiNK
Model for Quality Control at LiNK