I. Preparation
|
![]() |
● In-depth File Analysis ● Cost Analysis |
All files are checked by our outstanding engineers, who take into account the format, nature, and content of the source documents before preparing any quotes.
|
![]() |
● Client Approval ● 1-on-1 Lion Service Provider |
Work begins upon contract. Our Lions are ready at any time awaiting your thumbs-up!
|
|
II. Translation
|
![]() |
● Team Building |
We select the best team of translators, proofreaders, editors and linguists based on the specific needs of your project.
|
![]() |
● Creation of Glossaries |
We make use of your existing glossaries or help prepare them if non-existent.
|
|
![]() |
● Translation and Editing |
We use state of the art CAT tools (Computer Assisted Translation) to ensure that all information is included and accurately translated.
|
|
III. Review and Delivery | ![]() |
● Proofreading (FPR)
|
We have subject-matter experts to check each translation thoroughly to ensure linguistic accuracy. |
![]() |
● QA Testing (Before delivery to client) | If needed, our Quality Assurance testers work closely with your internal QA team to make sure that language-related features as well as functionality ones in the localized projects are operable in all formats your company requested. | |
![]() |
● Proper Format of Deliverables | We will make sure you receive your translated files in the format you requested them. | |
IV. Client Review and Feedback |
|
● Client Feedback |
Your opinion matters to us!
|
![]() |
● Our Guarantee | We welcome your feedback and will work by your side until you’re 100% satisfied with our product. |