Category Archives: News

Professor Holly Mikkelson honored by ATA

Professor Mikkelson

This morning in Boston, Professor Holly Mikkelson was honored by the American Translators Association with the prestigious Alexander Gode Medal. The Alexander Gode Medal, as stated on the ATA website, is “ATA’s most prestigious award, is presented to an individual or institution for outstanding service to the translation and interpreting professions.” The award can be given out annually, with last year’s recipient being Glenn Nordin.

The Institute, and particularly those in GSTILE, would like to extend their warmest congratulations to Professor Mikkelson on this amazing accomplishment.

Found in Translation series: Now available online

Can’t find time in your busy schedule to attend the Institute’s Found in Translation series? The Monterey Institute is now posting videos of recorded events on the Found in Translation website, free of charge for everyone to watch.

This semester we’ve already had Professor Julie Johnson speak on mental conditioning for interpreters, and Kent Johansson speak about translating in the Eurpoean parliament. Both talks are up on the Found in Translation website now.

On November 1, Professor Aida Martinez-Gomez will be giving a presentation entitled “Community interpreting for less visible communities: An international overview of interpreting in prison settings” at 12:15PM in Irvine Auditorium. We look forward to seeing you all there. If not, be sure to catch the recording online.

Call for Proposals: The 2012 Graduate Student Forum

A wonderful opportunity for students in the MATESOL program has come up: The 2012 Graduate Student Forum is now accepting proposals for their meeting on March 28, 2012. The forum is accepting proposals for presentations in the following three categories:

1. Paper

“An oral summary, with occasional reference to notes or a text, which describes or discusses something that the presenter is doing or has done in relation to theory or practice.”

2. Demonstration

“Shows, rather than discusses, a technique for teaching or testing.”

3. Poster Session

“Short, informal discussions with other participants while a self-explanatory exhibit is on display.”

For those interested, here is some very important information:

  1. In order to participate in the forum, you must be registered. You can register online here.
  2. All proposals must be submitted online by 7:00PM EST (4:00PM PST), November 11, 2011.
  3. Proposals sent by physical mail/post will be disqualified.
  4. You will be notified by e-mail about the status of your submission by December 9, 2011.

If you are interested in guidelines for submission, please visit the 2012 Graduate Student Forum guidelines here.

Reminder: If you decided to go in March, MIIS offers conference funding. Find out more about conference funding here.

Discourse & Repartee Magazine Online

GSTILE’s annual publication, Discourse & Repartee is now available online in PDF format for your viewing pleasure. This year’s issue marks the 30th Anniversary of the TESOL program and has a special reflection on the past 30 years of the program. Be sure to check it out for additional information about happenings and changes with the TESOL/TFL program, as well as alumni updates and other exciting tidbits!

Happy reading!

Michel Gueldry’s Newest Publications

Professor Michel Gueldry, Professor of French and European Studies at MIIS, is the editor of two newly published books: Consistent Incorporation of Professional Terminologies into the World’s Languages and How Globalizing Professions Deal with National Languages.

How Globalizing Professions Deal with National Languages

How Globalizing Professions Deal with National Languages contains 14 chapters which deal with how people go about teaching languages.  It examines resources, methods, and programs, and looks critically at language teaching, content teaching, and language use in professional settings in the United States and Europe.

Chapter 5 of his book, “The Monterey Model: An Interdisciplinary Platform for Integrating Professional Core Competencies”, written by MIIS faculty Michael Gillen, Michel Gueldry, and Jacolyn Harmer, presents a “flexible, non territorial teaching ‘platform'” intended to inform and inspire language course development.

Consistent Incorporation of Professional Terminologies into the World's Languages

Consistent Incorporation of Professional Terminologies into the World’s Languages looks at 17 case studies and examines the need for career-oriented disciplinary studies.  The book considers the impact of globalization on world languages and cultures and its implications for language and culture pedagogy for the working world.

This book includes four chapters contributed by members of the MIIS community.  Chapter 4, “Languages, Culture, and Education for Nonproliferation Policy”, written by Lisa Sanders-Donohoe and Jing-dong Yuan, highlights three courses at MIIS designed to prepare 21st century leaders in nonproliferation policy, which emphasize the use of content-based instruction.  Chapter 7, “Lessons from the Peace Corps: Where Language Meets Culture in Education”, written by four MIIS peace corps volunteers, explores the influence of language and culture within the formal and non-formal education sectors.  Chapter 10, “Toward Intercultural Competence in the Global Professional: Managing Cultural and Linguistic Barriers to Communication”, written by Kasey Moctezuma, Director of International Service, identifies communication challenges facing the global professional.  Chapter 13, “Integrated Global Communication Services: Redefining the Role of Language in the Context of Business and Government”, written by Jeffrey J. Munks, a former Fulbright Scholar at MIIS, considers the impact of growing linguistic and cultural diversity on public and private ventures.

For those interested in the manifestation of language and cultural education in the real world, Gueldry’s books are a current and welcome addition to your library.  Professor Gueldry has also previously published 2 books on international relations, France and European Integration: Toward a Transnational Polity? and Les Etats-Unis et l’Europe face à la guerre d’Irak.

Uwe Muegge’s Presentation at Virtual Translation Conference

On November 10, 2010 Professor Uwe Muegge gave a live presentation as part of the Global Translation Consumers Virtual Conference, an event that attracted registrants from 67 countries. In his webinar titled Reining in the cloud: A call for managed collaboration, Professor Muegge discussed the role of cloud sourcing in the localization process, and how the need for managed collaboration can be met by using wiki-based collaborative solutions like TermWiki. After his presentation, Professor Muegge moderated a Focus Group on the topic “Clouds, Crowds or Clowns?”.

View of the countries of origin of the registrants for this virtual conference. Source: proz.com

This webinar marked the tenth item on professor Muegge’s publication list in 2010. The eleventh, his contribution to the proceedings of the Leipzig International Conference on Translation & Interpretation Studies, another paper on TermWiki, is currently in printing.

MIIS Alumni as English Language Fellows in Afghanistan

Jaala Thibault (right) with an Afghan guard.

Jaala Thibault (MATESOL ’07) and Tara Bates (MATESOL ’07) are getting settled in Kabul, Afghanistan this week, where they will serve as the only two U.S. State Department English Language Fellows in the country this year. “Being selected as an English Language Fellow for the State Department is one of the most prestigious positions a recent MA graduate in TESOL or TFL can achieve,” says TESOL Professor Kathleen Bailey.

The two women will be sharing a Kabul apartment under the supervision of the Asia Foundation, a Central Asian nonprofit organization that has been working in Afghanistan since 1954. Jaala met her students at Kabul Education University for the first time on September 22 and says “The students are really eager to get their classes with me underway, and the faculty is excited to use me for a million projects.” She jokingly adds that she must have some Afghan blood in her background because everyone she meets addresses her in Dari, and some people even refuse to believe her when she says she is American. “From a security standpoint all of my Afghan friends say I am lucky to look like an Afghan!”

Jaala has started blogging about her experience in Afghanistan at www.jaalachronicles.blogspot.com

Professor Kelley Calvert on the Gulf Stream

Photo: Hope in Disenchantment

Though fewer images of the BP oil spill are showing on our televisions, there is a serious aftermath facing the communities in the Gulf Coast.  In the final weeks of summer, Professor Kelley Calvert drove across the country to see first-hand the current status of the spill and to learn more about how such spills affect us all.

Photo: Hope in Disenchantment

In an article for the Monterey County Weekly, Professor Calvert shares her experiences and describes the results of the spill, encouraging us to consider the consequences of such a spill on our own coast:

“Monterey’s Sea Otter Project reports that a single oil spill could wipe out the entire California sea otter population,” she writes in the Monterey County Weekly.

The article also features a MIIS alum, Allison Ford, who currently works at the Hammond Oiled Wildlife Center. Ford has worked at the center for nearly three months now and makes several important points regarding the spill’s environmental impacts: “The Gulf is accustomed to some amount of oil in its ecosystem, [but] this amount is unprecedented,” she says. “The dispersants are a totally foreign chemical, and we don’t know how it will impact the Gulf.”

Photo: Hope in Disenchantment

The implications of the oil spill are both local and global in nature. While it is absolutely necessary to worry about our backyard (and Bay), as international citizens, we should also concern ourselves with environmental justice aspects of the issue. The Gulf spill has had immediate impacts on areas in the south of the US, but the impacts of oil production exist globally. In Nigeria, for example, more oil is spilled annually than what was spilled after the Deepwater Horizon accident.

Photo: Hope in Disenchantment

For more information, pictures, and videos about the spill, take a look at Professor Calvert’s blog, Hope in Disenchantment.

Conference Terminology and Procedures Workshop Well-Received

Thirty-three students participated in Conference Terminology and Procedures, a three-day workshop (March 5-7th 2010) giving students both an insider’s view on how an international organization such as the  United Nations navigates negotiations, discussions, debates and decisions, and providing basic materials on how to conduct and participate in meetings at a wide variety of organizations.

Students primarily from the Spanish, Chinese and Russian TI programs, as well as a Japanese TI and an IPS representative and two members of the public were most enthusiastic participants, and seemed to be having a very good time while absorbing large quantities of information.  Prior to the course they had received e-files of background and vocabulary material which reinforced the terminology and procedure lectures, and each received a thick course reader which will be of use to them in the future. The public participants in the course (a conference interpreting student from PUC, Brazil and an Arabic/English translation professional from the Bay Area) made valuable contributions.

The lecture sections of the course dealt with basic parliamentary procedure, the terminology for proceeding with agenda items, the structure of resolutions and other documents, and basic negotiating techniques.  Following the lecture section of the course the students were divided into three groups, with the task of taking three completely opposed positions on an issue of great concern to the students.

Despite the time pressures, the students seem to have successfully grasped the principles of drafting a resolution and of negotiating to consensus.

Dean Renee Jourdenais was pleased to have Dr. Lynn Visson join us to teach this workshop for the fourth year in a row, this year launching the Dean’s Lecture Series program.  Dr. Visson’s vibrant personality, humorous stories from inside the UN where she served as a staff interpreter in the English booth for French and Russian for more than twenty years, and her thorough knowledge of complex procedures make the class enjoyable and informative each year.  Dr. Visson received her Ph.D. from Harvard University, taught Russian language and literature at Columbia University, and is currently a member of the editorial board of Mosty, a Moscow-based journal on translation and interpretation, and a consulting editor of Hippocrene Books, NY.    Of Russian background, she is the author of many works on interpretation, translation, Russian-American marriages and various aspects of Russian culture, which have been published in both the US and Russia.

Thank you to Dr. Visson and students for making this workshop a success!

Using languages in international development: MIIS alumni and programs featured

Learning a language can open up a whole new world to people.  Many students pursue language study precisely because they want to get involved in making this world a better place.  International development has always had a strong pull for language students, offering a chance to travel and experience other cultures while doing good.  It is a broad field where one may leverage special interests and knowledge, like health care, law, or business, into a fulfilling exciting career.

MIIS alumni and programs featured by ACTFL

MIIS alumni and programs featured by ACTFL

Language skills are key

A recent “Career Focus” feature article in The Language Educator highlighted the importance of combining language skills, experience living and working abroad, technical expertise in areas such as business and public administration, with characteristics such as being pro-active, self-motivated, adaptable and able to embrace the unexpected.

Jonathan Axtell (MBA, '08)

Jonathan Axtell (MBA, '08)

In addition to discussions of the Peace Corps and other international organizations, a significant section is devoted to detailing various Monterey Institute programs and alumni, including a discussion of our unique language offerings by GSTILE Dean Renée Jourdenais, and photos and stories of alumni in the field:  Jonathan Axtell (MBA ’08), Ravi Dutta (MPA ’09) and Pete LaRaus (MPA ’04).

The American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) is dedicated to the improvement and expansion of the teaching and learning of foreign languages, and has more than 9,000

Ravi Dutta (MPA '09) and Pete LaRaus (MPA '04)

Ravi Dutta (MPA '09) and Pete LaRaus (MPA '04)

foreign language educators and administrators as members.

The Language Educator is ACTFL’s newest publication; it provides comprehensive coverage of foreign language teaching and administration, and serves educators of all languages at all levels as a single, comprehensive source of news and information.

Copies of The Language Educator are available in the MIIS library, and ACTFL members can read the full issue online.