Feed on
Posts
Comments

Category Archive for 'Mandarin'

FYI: Holland Center and Morse are right next to each other on Van Buren St.

Monday:

Advanced Arabic             3:00- 3:50 pm      Holland Center

Conversational Arabic       4:00- 4:50 pm      Holland Center

Beginning Spanish          5:00-5:50 pm        Morse B207

Intermediate Japanese        5:00- 5:50pm     Morse B107

Intermediate Chinese          6:00- 6:50 pm    Morse A201

 

Tuesday:

All Levels Farsi            12:00- 12:50 pm      Morse A200

Beginning German           4:00- 4:50 pm      Morse B108

Beginning Japanese          6:00- 6:50 pm      Morse A201

 

Wednesday:

Beginning Arabic        4:00- 4:50 pm       Morse A2o2

Advanced Chinese       4:00- 4:50 pm      Morse A200

Intermediate Spanish        5:00- 5:50 pm  Morse B107

Intermediate Korean        5:00- 5:50 pm     Morse A202

All Levels Hebrew        6:00- 6:50 pm      Morse B107

All Levels Tagalog        6:00- 6:50 pm      Morse A201

Beginning Kazakh        6:30- 7:20 pm     Morse A202

Beginning Korean        7:00-  7:50 pm    Morse A201

Intermediate Arabic        7:00- 7:50 pm   Morse A101

 

Thursday: 

Intermediate French      4:00- 4:50    Morse A200

Conversational  French  4:00-4:50    TBA

 

Friday:

Beginning Chinese      9:00- 9:50 am      Morse A200

American Sign Language    2:00-2:50 pm      Morse A200

Intermediate Russian     4:00- 4:50 pm    Morse A200

All Levels Cantonese       5:00- 5:50 pm    Morse B107

 

Saturday: 

Beginning French    11:00- 11:50 am   Morse B107

Chinese Cuisine Lesson 1

Hello all! 大家好! Our first class was on Thursday February 23 at 1pm in A200. Do you want to learn more about Chinese cuisine? Then swing by next week – same place, same time!

In our lesson, we covered how to ask questions regarding food. For example, can you answer the questions below? If you don’t know what they’re saying, hover over them to read a translation. Post your answers in the comments!

  1. 你有没有吃过狗肉?
  2. 你喜不喜欢吃辣?
  3. 你最喜欢的饮料是什么?

Then, we discovered the properties of regional cuisine and why they are like that! For example, in Hong Kong, they love to drink milk tea. But did you ever consider that the reason for that is because Hong Kong used to be an English colony? After all, dairy is not a popular product in China – in fact, many Chinese are lactose intolerant. However, because the English brought their tea traditions (adding milk and sugar) with them to Hong Kong, the natives now love milk tea! They have expanded on the idea by making milk tea in different flavors and by adding boba. In class, we manually sorted strips of paper into categories, but here is a simple table instead.

地方特点

内蒙古

Nèiménggǔ

很多草

hěnduō cǎo

羊肉

Yángròu

没有很多树

Méiyǒu hěnduō shù

素菜比较少

Sùcài bǐjiào shǎo

土地不肥沃

Tǔdì bù féiwò (fertile)

芝士

Zhīshì

北方

Běifāng

冬天很长

dōngtiān hěn cháng

汤面

Tāngmiàn

种田时间比较短

Zhòngtián shíjiān bǐjiào duǎn

小米

Xiǎomǐ

有盐

Yǒu yán

酸菜

Suāncài

四川

Sìchuān

有渠道

yǒu qúdào (irrigation)

白米饭

Bái mǐfàn

农业很丰富

Nóngyè hěn fēngfù

很多不同的味道

Hěnduō bùtóng de wèidào

冬天没有那么严重

Dōngtiān méiyǒu nàme yánzhòng

麻辣火锅

Má là huǒguō

香港

Xiānggǎng

几个小岛

jǐ gè xiǎo dǎo

小岛上地方有限

Xiǎo dǎo shàng dìfāng yǒuxiàn

猪肉、 鸡肉

Zhū ròu, jī ròu

以前是英国的殖民地

Yǐqián shì Yīngguó de zhímíndì (colony)

奶茶

Nǎichá

I hope you found this blog post interesting! If you want to learn more about Chinese cuisine, feel free to stop by class on Thursday in A200 at 1pm.

Mandarin 2A Lesson 7

This week, we learned about restaurants! We went to a 餐馆, looked at a 菜单, and ordered 两盘素菜, 一盘荤菜, 和一盘炒饭。 We also had 一壶茶 and 四碗酸辣汤.

餐馆 cānguǎn restaurant
菜单 càidān menu
素菜 sùcài vegetarian dish
荤菜 hūncài meat dish
炒饭 chǎofàn fried rice (or… remember the slang definition?)
一壶茶 yī hú chá a pot of tea
酸辣汤 suān là tāng hot and sour soup

 

We also learned about tableware! Do you remember what these are? Try to remember what they’re called, then hover over the images to see the Chinese characters and pinyin!

Here are some sentence patterns that we learned. Your homefun is to use these sentences to tell about your restaurant experience!

我点了 (一盘豆腐、 一碗饭)。
Wǒ diǎn le (yī pán dòufu, yī wǎn fàn).

(菜)很好吃! / (菜)有很好的味道!
(Cài) hěn hào chī! / (cài) yǒu hěn hǎo de wèidào!

Mandarin 2A Lesson 6 – Classifiers

同学们好!

This week, we went over classifiers in Chinese! In English, we have measure words, e.g. a cup of water, a flock of sheep, a school of fish. Chinese has measure words too, but the usage is often required when it wouldn’t be in English. The ones we learned in class are below, with example vocabulary next to each measure word.

条 tiáo
裤子
kùzi
鞋带
xiédài

绳子
shéngzi

describes long, flexible or winding things 
张 zhāng
zhǐ
桌子
zhuōzǐ
报纸
bàozhǐ
地图
dìtú
支票
zhīpiào
床单
chuángdān
describes flat, rectangular, usually stiff things 
串 chuàn
ròu
葡萄
pútáo
项链
xiàngliàn
数字
shùzì
大蒜
dàsuàn
香蕉
xiāngjiāo
describes things attached in a series 
双 shuāng 鞋子
xiézi
袜子
wàzi
手套
shǒutào

shǒu
眼睛
yǎnjīng
筷子
kuàizi
describes pairs 
件 jiàn 体恤
tǐxù
背心
bèixīn
旗袍
qípáo
毛衣
máoyī
内衣
nèiyī
夹克
jiákè
describes items of clothing except for pants 

Don’t forget, the measure word can sometimes change depending on context! Just like how people don’t usually drink a keg of beer in one go, but rather a bottle, you don’t usually eat a bunch of bananas 一串香蕉 but just one banana 一根香蕉.

Mandarin 2A Lesson 5 – Karaoke!

同学们好!

This week, we learned a song called “老鼠爱大米.” It is a touching song about a person’s professions of love to his partner! From the lyrics, we learned some new vocabulary as well as grammar structures. The handout we gave out has all the lyrics, vocabulary, and grammar, but here’s a quick review!

Key Vocabulary

卡拉OK Kǎ lā OK karaoke
不断 Bùduàn constant, unceasing
爱情 Àiqíng romantic love
努力 Nǔlì effort
不管 Bùguǎn regardless of; no matter what
依然 Yīrán still

Grammar

  1. Doubling an adjective turns it into an adverb. For example:
    我会加倍努力好好对你
    Wǒ huì jiābèi nǔlì hǎohǎo duì nǐ
    我会轻轻在你耳边对你说…
    Wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān duì nǐ shuō…
  2. The progressive (-ing) is formed by adding 着 zhe to a verb. For example:
    爱着 你~
    Àizhe nǐ ~
    想着你~
    Xiǎngzhe nǐ ~
  3. Similes are formed using the word 像 xiàng between the two clauses being compared. For example:
    我爱你就像老鼠爱大米
    Wǒ ài nǐ jiù xiàng lǎoshǔ ài dàmǐ
Homefun
Practice singing! Here is the Karaoke version of the song!

Mandarin 2b

Class blog to share with you.

http://mandarinsisi.wordpress.com/

Mandarin 2A: Lesson 4 – Calligraphy!

同学们好!

This week, we had a lot of fun learning about the history and formation of Chinese characters!

Chinese characters first appeared in oracle bone script. In the early days, words closely resembled the concepts they were supposed to represent. For instance, the character for “sun” was a circle with a dot inside, and the character for “water” was three rows of flowing lines. As time went on, the characters became more standardized and square in shape. However, Chinese characters are still beautiful and evoke a sense of aestheticism, as seen in this video:

十二生肖 12 Chinese Zodiac Animals

Then, we learned about the principles of Chinese calligraphy 书画! There is a specific way to write each character, but you don’t have to memorize each one individually! Just remember: top to bottom, left to right, and outside to inside. Traditionally, when Chinese people do calligraphy, they should have the Four Treasures of the Study: brush, ink, paper, and seal. We managed to get by with just the first three. When writing calligraphy, sit with an upright posture, the paper square in front of you, and hold the brush upright too. Breathe deeply and steadily. Use varying pressure to change the width of your strokes. We practiced writing 永 (permanence) and our names. Why 永? Because it has eight of the basic strokes in Chinese calligraphy!

Our presentation

Vocabulary

 

Mandarin 1A: Week 3

你好 (Nǐ hǎo)

Today’s Presentation: Mandarin 1A: Week 3

For homework:

  • Review Greetings dialogue, practice exchanging greetings!
  • Review and practice Chinese greetings with friends and Chinese speakers.
  • Check out the following resources:
  1. ArchChinese Character Dictionary with stroke order explanation and character type explanation.
  2. Skritter.com for character practice (small monthly fee)
  3. Animated story for characters 人,大 and 天 at New Concept Mandarin.
  4. Online Tone Drill program for your own practice!
Hand in your character worksheets next week if you want them looked at for correction and/or advice.
Have you found any other online resources you’d like to share with the class?  If so, please post as a comment!
谢谢,
刘老师 (Liu Laoshi)

P.s. As always, e-mail me with questions: sara.a.bernstein@gmail.com

Mandarin 2A – Lesson 3

同学们好!

Today in class, we went over how to describe a person’s appearance. We focused especially on the facial features. Here is the presentation we used. To review, why don’t you go through it and describe each person’s face? For the last slide, compare the two people. Remember the sentence structures we went over!

他的 (noun) 很 (adjective) / 他有 (adjective) 的 (noun).

(person 1) 的 (noun) 比 (person 2) 的 (adjective).

他们都 (adjective) / 他们都有 (adjective) 的 (noun).

If you need a review of the nouns and adjectives we learned, visit our vocabulary list!

And now, our homefun for the week! Match the pictures with the descriptions below.

  1. 她是女的。
    她的皮肤是白的。
    她有点胖。
    她有咖啡色的眼睛。
  2. 她很矮。
    她的皮肤颜色很深。
    她有长头发。
    她的鼻子很大。
  3. 他很高。
    他有黑头发。
    他有大耳朵。
    他很性感。
Post your answers in the comments below!

Mandarin 2A – Lesson 2

漢語學生好! Hello Mandarin learners!

Today in class, we reviewed classroom vocabulary. To give you a taste, here are some examples:

复习 fù xí to review
跟我说 gēn wǒ shuō say it with me
请再说一次 qǐng zàishuō yīcì please repeat that
生词 shēng cí vocabulary
声调 shēng diào tone
一起读 yī qǐ dú let’s read this together
意思 yì si meaning

 

After that, we watched the music video for “對不起我的中文不好.” We used the lyrics to learn some new words and expressions, and also to discuss homophones in Chinese!

Here is the song:

Transition 前進樂團 Dui Bu Qi 對不起我的中文不好

What are some ways to say “Sorry” in Mandarin?

对不起 duì bu qǐ I’m sorry; excuse me; pardon me
不好意思 bù hǎo yì si to feel embarrassed; to be sorry (for inconveniencing sb)
抱歉 bào qiàn to be sorry; to feel apologetic (formal)

 

Now, do you remember how the man in the video mixed up 睡覺 and 水餃? How can you mix up sleep and dumplings?! Please comment with why they can be confused, and tell us about any homophonic pairs that you have come across!

I’ll lead by example: sounds like but with a different tone, which is why many buildings in Asia do not have a fourth or fourteenth floor!

Thanks for reading, we hope you come attend our class next week. It is every Tuesday at 6pm in B208!

Older Posts »