Today, Professor Shaw demonstrated the Total Physical Response (TPR) method in class. He asked 10 student volunteers to participate and worked through many exercises in Spanish. He only employed a few parceled phrases in English to clarify directions.
The exercises included: standing up, sitting down, turning circles; recognizing body parts by touching them (nose, foot, head, elbow etc.); walking and dancing with specific body parts (Juanito Cuando Baila); recognizing four colors and three shapes; and employing prepositions by demonstrating specific placement of blocks; and exploring sentiments expressed by pictures.
Jerry was the participant, and Aaron was the observer. Jerry has never had a formal Spanish education before, so he was actually a perfect participant. After the exercise, Jerry shared how he felt about it. At first, he was confused between the two colors “amarilla” (yellow) and “Azul” (blue); he thought that “amarilla” was blue and “Azul” was yellow. However, through several repetitions, he eventually learned them.
Professor Shaw introduced ideas of color with the blocks, and reinforced the idea by reengaging ideas of color in relation to number (cup game), shapes (triangulo Azul), and the demonstration of prepositional phrases. It could also be done with clothing, where students ought to stand or remain sitting depending on the color of their apparel.
Jerry also said that his previous knowledge of French helped him remember certain words like “roja” and “verde” because in French, they are “rouge” and “vert”. One interesting thing to note is that even though he knew French, he actually misunderstood “serio” as “sad” in English rather than “serieux” in French because he thought that the picture of Bill Clinton that he was holding appeared to have a sad expression on his face. Despite the difficulties, he was able to comprehend most of the Spanish sentences that Professor Shaw was using since they were comprehensible inputs.
There was ambiguity. For example, Jerry thought serio meant sad and brusquely memorized it as such. Without a system of backtracking, his misinformation might have lingered. A simple homework exercise linking (with actual lines) definitions to pictures to words all scrambled would make sure the students learn what you think they’re learning. We perhaps preposterously assume that they would check their work against an online dictionary.
Kathy mentioned that she used Brianna (someone who has studied Spanish) as a model for what to do/when to place the pictures on the table. It is worth being aware of and appreciating how people of varying levels can work together to accomplish a task.
Professor Shaw mentioned that students can develop their own little folder of tools that teachers can employ for language exercises. They might include name tags, animal cards, True/False, or numbers. Then, the teachers can describe a picture in the target language to make students work on their auditory skills/understanding. The teachers may describe a mammal with fur and talons who lives in the jungle and roars and has a mane (exercising a lot of ideas), which the student interprets by holding up their personal lion drawing.
We think it is worth mentioning that Professor Shaw used the pictures to describe the guitar and hat as well as emotional states. Though it can be overdone, working from pictures has a lot of potential.
- Written by Aaron and Jerry.
