El embargo contra Cuba

Eugenia Trotsenko (Nivel 2)

El año pasado mi esposo y yo fuimos a Miami unas veces. Me sorprendió que mucha gente en Miami no hablara inglés y que hubiera gran presencia de cubanos allí. Cuando nosotros fuimos a Key West, nosotros también visitamos la cima de la península donde había un momento que marcaba la más corta distancia a Cuba – 90 millas. Durante nuestro viaje en Miami yo aprendí que había muchos refugiados cubanos en Miami y hasta hoy había gente que va a EE UU en barcos y que el viaje es muy peligroso. Aunque yo soy de la antigua URSS y estudié español por unos años, yo nunca supe que hasta hoy había embargo de EE UU contra Cuba. Yo pensaba que la Guerra Fría se acabó desde hace más de 20 años y que los cubanos seguían sufriendo bajo el régimen de Castro y por eso buscan refugio en los EE UU. Lo que me ha sorprendido más es que el embargo existe desde hace más de 50 años entre dos países y que yo no sabía nada de eso. Es posible que los políticos de Cuba y de los EE UU no quieran que nosotros sepamos las causas verdaderas del embargo.

eugenia2-Key-West-Monument-CubaEl embargo comenzó en 1962 cuando el gobierno demócrata de JFK aplicó sanciones económicas totales contra la isla [1]. Primero, Cuba era un país pro-comunista como muchos países de la antigua Unión Soviética–China, Corea y Vietnam. La situación de Cuba era especial porque Cuba está más cerca de los EE UU que otros países comunistas. Segundo, a los EE UU no les gustó tener tres cohetes de URSS orientados a Washington desde Cuba a pesar de que los EE UU tuvieran más de tres cohetes en Turquía orientados a Moscú al mismo tiempo. Yo pienso que los tres cohetes de Cuba eran necesarios para mantener un balance en el mundo durante la Guerra Fría. Además, los Castro se adueñaron de toda propiedad de norteamericanos que existía en Cuba durante este tiempo. Lo que nosotros no sabemos es si esta propiedad era comprada con el dinero que venía de los EE UU o con dinero que los ciudadanos de los EE UU ganaban a través de la explotación de cubanos en los campos y fábricas norteamericanas. Para proteger su país del comunismo y asaltos militares y también los intereses económicos de sus ciudadanos, los EE UU introdujo el embargo contra Cuba.

¿Para qué sirve el embargo ahora 50 años después de los eventos descritos en el párrafo anterior? ¿Qué gran peligro plantea Cuba a EEUU? Fidel Castro está más debilitado que nunca y realmente no tiene mucho poder ahora. El país está subdesarrollado y no tiene poder nuclear o militar y por eso no puede peligrar la seguridad de los EE UU. Los tres cohetes ya no están estacionados en Cuba desde que la URSS cayó en los 90. ¿Puede ser que la única razón para el embargo ahora es la propiedad que fue confiscada hace 50 años? Yo pienso que no. Muchos de estos antiguos dueños están en la edad cuando ellos no se interesan por el dinero o política. El régimen comunista tampoco explica la razón. Después de todo, China, Corea del Norte y Vietnam son también dictaduras comunistas y reciben miles de millones en ayuda humanitaria y mucho menos sufren de un embargo contra sus países. ¿Cómo se explica el embargo de EEUU a Cuba?

La realidad es que el bloqueo conviene a ambas partes,  a los dirigentes de la isla y al gobierno de los EE UU. De verdad, el embargo no ha funcionado y no ha logrado llevar democracia a la isla secuestrada por los Castro y yo no pienso que él va a funcionar en el futuro tampoco. Si el gobierno de los EE UU lo levantara, estaría más que demostrado que el embargo no ha servido para nada – sería un fracaso para la política exterior de los EE UU. Además los cubano-americanos que viven en Miami tienen mucho poder y apoyan el embargo contra Cuba y levantarlo significaría perder sus votos y probablemente perder la campaña política.

A los dirigentes de Cuba les sirve el embargo también.  El embargo se usa como una excusa permanente para justificar el inmenso fracaso económico de la “robo-lución [2]” cubana. Aunque es verdad que los EE UU son el mercado natural de Cuba por su cercanía, hoy en día Cuba puede comerciar libremente con todos los otros países de mundo y no depende de los EE UU económicamente. El embargo sólo afecta a negocios de estadounidenses con Cuba y no al resto de países del mundo, los cuales pueden hacer todo tipo de inversiones o negocios con Cuba. El Gobierno Comunista de Cuba prefiere que su población sufra del embargo antes que se “contamine” con las ideas de libertad y democracia. Por eso, yo pienso que si Cuba tiene dificultades económicas no es culpa del embargo. La gente sufre por el régimen Comunista de los Castro y no por el embargo. El sufrimiento del pueblo cubano seguirá con y sin bloqueo hasta que no cambie el orden político del país.

Es obvio que los dos gobiernos no van a cambiar su actitud frente al embargo, por eso yo no pienso que haya un diálogo sobre este tema entre los dos países en el futuro cercano, a no ser que los cubanos y cubano-americanos pongan presión política a los dos gobiernos para levantar el embargo, aceptar el fracaso del modelo comunista y la política exterior de los EE UU, y cambiar la vida de los cubanos a través del comercio libre, libertad y democracia. Yo espero que Cuba siga el ejemplo de China y paso a paso vaya a cambiar su orden político, económico y social.

Filiación: estudios en la identidad

La profesora Marda Rose dirigió a un elenco de futuras estrellas del escenario en dos obras de un acto, con el tema de Filiación, exploraciones de cómo formamos la identidad individual y grupal.

 

Estudio en blanco y negro
Virgilio Piñera, Cuba, 1969

Novio–Antonio Clairmont
Novia–Anna Bax
Persona 1–Austin Govero
Persona 2–Marda Rose
Persona 3–Angeline Rodríguez

Esta obra tiene lugar en el Parque de los Mártires, donde hay una estatua ecuestre y un banco con una pareja sentada acariciándose. Entran dos personas, la primera dice “Blanco” y la segunda dice “Negro.” Cada uno coge por su lado y sigue con su palabra (blanco o negro), tratando de persuadir a la otra que cambie de opinión y que diga el opuesto (es decir, blanco o negro). Los novios escuchan la discusión pero no les pone mucha atención hasta que la primera les pregunta, “¿Blanco o negro?”. Entonces empieza una discusión aún más grande porque la novia dice, “Blanco,” mientras el novio dice, “Negro.” Ninguno de los dos desea cambiar de opinión y se enfadan porque ninguno de los dos piensa complacer al otro por decir lo mismo. La escena termina con los cuatro gritando blanco o negro hasta que entra otra persona que grita, “Amarillo.”

El retablo de las maravillas
Miguel de Cervantes Saavedra, España, 1615

Chanfalla–Osvaldo Díaz
La Chirinos–Angeline Rodríguez
Rabelín–Antonio Clairmont
Gobernadora–Gabbi Wilson
Pedra Capacha (Escribana)–Grace Kim
Benita Repollo (Alcaldesa)–Anna Bax
Juan Castrado (Regidor)–Austin Govero
Juana Castrada–Olivia Schwarz
Teresa Repollo–Audrey Metcalf
Sobrino–Mandy Kwan
Furrier de compañías–Zach Weiss
Invitada–Ana Morris

Chanfalla y Chirinos llegan a un nuevo pueblo donde planean presentar su Retablo de las maravillas. Se encuentran con la gobernadora, la alcaldesa, la escribana y el regidor del pueblo y les expresan su interés de presentar el retablo de las maravillas. También les explica que el retablo sólo podrá ser visto por personas que tengan sangre pura, en otras palabras, por aquellos que fuesen cristianos. Toda persona que fuese judía o mora no tendría la posibilidad de verlo. Después de ponerse de acuerdo, presentan el retablo a unos miembros del pueblo. Todos ellos fingen ver  todo lo descrito para probar que poseen sangre pura. La obra culmina con la llegada de un furrier quien pide a la gobernadora alimento y alojamiento para sus hombres que se encuentran muy cerca del pueblo. La alcadesa acusa al militar de ser otro personaje del retablo. La gobernadora y sus asistentes le preguntan al militar si él puede ver las figuras del retablo. Al responder que no ve nada, es acusado por todos de no tener sangre pura lo que lleva al militar a perseguirlos por toda la casa.

Directora–Marda Rose
Ayuda técnica–Chris Cavagnaro, Drew Mason, Mandy Kwan, Angeline Rodríguez

Cascada de flores

Cascada de Flores se dedica a la exploración, ejecución y difusión de la música y baile popular tradicional de México, Cuba y Puerto Rico, a través de presentaciones nacionales e internacionales, programas educativos y grabaciones. Nacido en el Área de la Bahía de San Francisco, California, este vital y renombrado grupo está compuesto por el dúo de voces de Arwen Lawrence de Castellanos y Sabra Weber y guitarrista Jorge Liceaga.

Cascada de flores nos ofreció un taller de baile en el que aprendimos unos pasos básicos del zapateado que acompaña la música del son jarocho, orginiario de la zona caribeña de México. Cerramos la tarde con un concierto de temas tradicionales y contemporáneos.

Rincón del cuento corto

Saná: sueño o realidad

Lorella Pini (Nivel 4)

Angelina caminaba con soltura por las callejuelas empedradas del centro y sin quitar sus ojos grandes de los maravillosos adornos en yeso blanco que cubrían las fachadas y las ventanas de los edificios, sonreía y se sentía en paz consigo misma como raramente se había sentido antes. Saná, la capital del Yemen, tierra de la legendaria reina de Saba, era realmente una ciudad llena de encanto, exactamente como ella se la había imaginado y exactamente como la promocionaban las agencias de viajes de su barrio.

sanaAngelina no podía creer que ella misma estuviera disfrutando de una tarde tan bonita, libre, sin pensamientos en un lugar precioso y exótico, le parecía pura ilusión. Anoche había dormido en el clásico funduk árabe, y por no estar acostumbrada a dormir en el suelo, le dolía un poco la espalda, pero no quiso pensar en este percance y se dirigió hacia el centro donde encontró un restaurante y desayunó con pan dulce, yogur y mango fresco. El resto de la mañana se lo pasó visitando las extraordinarias mezquitas, cuyas cúpulas tocaban el cielo que aquel día era de un azul brillante; y sacando fotografías de la gente de las calles, obviamente con la cámara adecuadamente escondida, dado que a los árabes no les gusta que les saquen fotos. Lo sabía, lo había leído en su guía, pero era casi imposible resistir la tentación, ya que los árabes resultan encantadores. Los hombres, cuya mirada intensa la aturdían, llevaban puesto trajes tradicionales blancos, una jambiya de plata amarrada en la cintura y una kefiah blanca o a cuadros de diversos colores. Las mujeres, por otro lado, iban vestidas con ropajes negros de la cabeza a los pies, pero sus caras y sus ojos oscuros mostraban una inteligencia y una curiosidad tal que Angelina estuvo mil veces a punto de acercarse a cada una de ellas para interrogarlas sobre su vida que en los ojos de los occidentales parece muy misteriosa.

Luego, en la tarde, después de haber tardado un poco, mirando a una multitud de hombres jugando partidos interminables de domino en las calles, caminó hacia el zoco. Quería mirar las fabulosas mercancías que siempre abundan en los zocos árabes, y también le apetecía sentarse y descansar. En una tiendita situada cerca de un vendedor de alfombras, ordenó un té de menta y se puso a observar todo aquel enjambre de actividades que la rodeaban. Mientras bebía su té, vio que casi todos los hombres rumiaban hojas verdes desde un bolsillo enganchado a la jambiya y las dejaban al lado de la boca así que poco a poco iban a engrandecer sus mejillas que parecían como si hubieran llevado una pelotita de tenis en la boca. Angelina no sabía qué pensar y no osaba preguntar a nadie. Tomó su guía de su mochila y empezó a leer el capítulo dedicado a los comedores de qat en Yemen. Estaba todavía leyendo cuando un muchacho, más o menos de su misma edad, se le acercó y le preguntó, en inglés, si podía ayudarla de cualquier manera. Angelina levantó la cabeza y asombrada le sonrió. Ahmed era un estudiante yemenita que había estudiado en los Estados Unidos y que ahora estaba de vacaciones en Saná donde vivía todavía toda su familia.

Para Angelina este encuentro fue como una bendición del cielo porque ahora, finalmente tenía un ‘experto’ con quien podía conversar sobre todas las curiosidades que tenía en su mente con respecto a la cultura yemenita. Entonces, Angelina y Ahmed charlaron hasta la hora de la cena y se despidieron con la promesa de que el día siguiente, él acompañaría a Angelina al museo arqueológico y también a almorzar en su restaurante favorito, el que estaba cerca de la plaza del mercado. Angelina estaba sintiéndose en un estado de éxtasis. Ahmed era, por cierto, un muchacho muy amable, inteligente y refinado. Durante las horas que ya habían pasado juntos, él le había contado por ejemplo, que un número cada vez mayor de jóvenes estaba elaborando y divulgando, gracias también al internet, nuevas ideas sociales y políticas para establecer una democracia verdadera que fuera capaz de garantizar por lo menos, los derechos civiles básicos para todos los ciudadanos yemenitas.

A Angelina le encantó todo este discurso filantrópico de Ahmed, y llegada nuevamente a su funduk, se acostó dulcemente, pensando en todo lo que su ‘ángel de la guarda’ le había confesado, y empezando ya a disfrutar a la maravilla que se le presentaba para el día siguiente, se quedó dormida. Estaba durmiendo desde ya una media hora cuando, de repente, sintió un sabor a sangre entre sus labios. Se despertó, y allí, inclinado sobre ella, estaba Mark con su cara diabólica que ya había empezado a pegarle otra vez por haber perdido el tiempo mirando una revista de viajes exóticos.

¡Al Caribe!

El último club de cocina preparó unos platos caribeños riquísimos: El lechón fue el plato clave del evento, acompañado de una yuca sabrosa, tostones hechos expertamente por los estudiantes y los imprescindibles frijoles negros con arroz. La ensalada de tomates criollos fue una adición poco tradicional pero que nos deleitó a todos.

Pierna al horno estilo lechón

Ingredientes:

  • 8 libras de cerdo
  • 1 cebolla picada
  • 1 cabeza de ajo
  • 1 cucharadita de orégano
  • 1 taza de jugo de limón
  • 1 cuchara de sal
  • Aceite de oliva

Preparación:

Se pone el cerdo en una bandeja honda. Se unta con aceite. Después se le añade los dientes de ajo, cebolla, orégano y la sal.  Se agrega el jugo de limón. Con las manos se mezcla todo. Se cubre con papel aluminio y se mete al horno, precalentado a 450 grados F. Se debe mirar cada hora para bañar el lechón con el jugo (o mojo). Se cocina durante 4-5 horas o hasta que la carne se separe del hueso fácilmente.

Tostones

Los patacones o tostones son trozos de plátanos verdes aplastados y fritos.

Ingredientes:

  • Plátanos verdes
  • Aceite (de canola, de maní o de girasol ) para freír
  • Sal al gusto

Preparación (Método tradicional: fritos dos veces)

Pele los plátanos: la manera más fácil de pelar un plátano verde es hacerle un corte longitudinal en uno de los ángulos; el corte debe ser de la profundidad de la corteza, sin tocar el interior del plátano. Luego use el cuchillo para levantar la piel y con los dedos quite la corteza. Mientras más verdes estén los plátanos, más difícil es pelarlos. Corte el plátano en rodajas gruesas (de unos 2-3 cm); puede hacer cortes rectos o cortes diagonales.

Caliente el aceite a fuego medio en una sartén, usando suficiente aceite para que las rodajas de plátano este casi cubiertas. Fría los plátanos hasta que empiecen a ponerse amarillos, pero no deje que se doren. Retire los plátanos y use una pataconera, o un mortero o el fondo un vaso, para aplastarlos con cuidado para que no se despedacen. Espolvoree las rodajas de plátano con sal. Guarde los patacones hasta que este listo para freírlos por segunda vez.

Vuelva a calentar el aceite a fuego alto y fría las rodajas de plátano aplastado hasta que estén doradas, aproximadamente 1-2 minutos por cada lado. Retire los patacones del aceite, póngalos sobre toallas de papel para absorber la grasa, y agregar más sal si es necesario.

Tomado de http://laylita.com/recetas/2012/01/10/patacones-o-tostones/

Yuca al mojo de ajo

Ingredientes:

  • 1 kilo de yuca
  • 5 dientes de ajo
  • Jugo de 2 limones
  • 1 taza de aceite de oliva
  • Sal

Preparación:

Pele la yuca y córtela en trozos pequeños.

En una olla, caliente el agua con sal y ponga la yuca a hervir. Cocínela hasta que esté blanda.

Cuando esté cocinada, se cuela y se mantiene en la misma olla para después echarle el mojo de ajo caliente.

Para el mojo:  Pique el ajo (tiene que estar finamente picado). Agregue el ajo picado en una sartén con aceite. Cocine a fuego muy bajo durante 3-5 minutos. El ajo NO se debe dorar.  Cuando esté cocinado el ajo, bañe la yuca con el mojo de ajo caliente y eche el jugo de 2 limones sobre la yuca.  Mezcle un poco los ingredientes, añada sal al gusto y  sirva inmediatamente.

Frijoles negros con sofrito

Ingredientes:

  • 2 latas grandes de frijoles negros (recomiendo la marca Goya).
  • 6 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cebolla grande
  • 1 ají grande
  • 5 dientes de ajo
  • 1/4 cucharadita de orégano
  • sal
  • 1 cucharada de vinagre
  • 1 cucharada de azúcar
  • 1 taza de aceitunas verdes (opcional)

Preparación:

Caliente frijoles a fuego mediano en una olla. Mientras se están calentando los frijoles, pique la cebolla, el ají y el ajo.  En una sartén caliente el aceite (a fuego mediano).  Agregue la cebolla, el ají y el ajo al aceite. Después de que los ingredientes estén translucientes, ponga el orégano y la sal.  Agregue el sofrito en la olla de frijoles y cocine durante 20-30 minutos.  Para finalizar el plato, eche el vinagre y azúcar. También agregue aceitunas al final (opcional).

Un mural de la Misión que me impactó

Eugenia Trotsenko (Nivel 2)

eugenia-muralYo escogí un mural con el caballo porque a mí me gustan los caballos mucho. Además, el mural tenía los colores luminosos y bonitos.

Cuando yo vi este mural la puerta de la valla estaba abierta y yo necesité hablar con el inquilino para recibir un permiso cerrar la puerta y tomar una foto. Yo también le pregunté sobre el mural, su significado y el pintor. Afortunadamente, el hombre habló español y pudo explicarme un poco de la historia de la pintura.

El mural fue pintado por un pintor español, quien ahora vive en E.E. U.U. Él decidió pintar un caballo porque los caballos tienen tan importante papel en la historia de los E.E. U.U. como en la de España. A menudo, los caballos son una parte de paisaje rural como en este mural. Pero en este caso el caballo también tiene un sentido especial para esta calle. Muchos años antes, los vagones de correo manejaron por esta calle y por supuesto estos vagones eran arrastrados por caballos.

El elemento central del mural es el caballo mismo. Él es delgado y gracioso. Su pelo es de color blanco y castaño. Él ni está comiendo el césped ni está galopando. Al contrario, él mantiene una postura firme, mira por delante y probablemente escucha lo que pasa alrededor der él.

Arriba hay una luna. El pintor ha escogido los colores de la bandera de los E.E. U.U. para ella. Por eso  nosotros estamos seguros que el paisaje es de E.E. U.U. En el fondo, hay montañas, una ciudad, muchos campos diferentes y un río.  Puede ser que lo que vemos es California del siglo XIX. No hay edificios altos y todas las casas son pequeñas. Cada campo es diferente. Probablemente, los campesinos cultivaron productos diferentes en cada campo. En resumen, el mural demuestra que el caballo era una parte integrante de la vida de la gente en el siglo XIX y contribuyó mucho al desarrollo de la agricultura, transporte, coreo y las ciudades de los E.E.U.U.

¡Cuéntamelo!

foto5¡Cuéntamelo! es un juego en el que cada jugador tiene un minuto para escribir un cuento con las cinco palabras en la mesa. Hay una variedad de verbos, adjetivos, sustantivos y adverbios.  Aquí van unos de los “cuentos” que se escribieron una noche en Las Meninas.


foto2Un rinoceronte que se creía muy astuto se estremeció al ver el fantasma de un elefante que se arrastraba al salir de su cuerpo después de haber sido cazado.

–Silvia

 

 


Un restaurante en Chicago sirve aceite de ballena.  Está extremo y repugnante.  Me aturde.  Yo silbo para el mesero y digo muchas palabras malas.

–Omar


Cuando caminaba por la calle en un pantalón corto y extremo, un hombre gordo como una ballena me silbó. Fue repugnante y le di una cachetada.  Por eso, él se aturdió.

–Vicente


Tocando su guitarra entre sus espinillas, la gorila rasca sus partes escandalosas con sus codos.

–Havi


A la foca mítica y tímida le encanta usar mallas para madar.  Un día se le metió plancton en las mallas, entonces hizo un plan.  Se lo metió en la comida del perro.

–Tayén


El quisquilloso y trivial hombre se tropezó cuando se levantó de la cama porque estaba pensando en sus próximos pasos.

–Eduardo

¡Paella! (España)

La paella es uno de los platos emblemáticos de España, y es uno de muchos arroces que vienen del Levante (costa mediterránea) del país. En el tercer club de cocina de 2013, preparamos una rica paella mixta, con pollo, carne de cerdo, mariscos y verduras.

Paella mixta

(para 6 personas)

Ingredientes:

  • 2 tazas de arroz (redondo o bomba)
  • 1/2 lb de gambas peladas
  • 1/2 lb de calamares cortados en rodajas
  • 1/2 lb  de pollo en trozos de 1/2 pulgada
  • 1/4 lb judías verdes cortadas en trozos de una pulgada
  • 6 dientes de ajo picado
  • 2 tomates roma picados en trozos pequeños
  • 1/4 taza de pimiento rojo cortado en trozos de 1/4 de pulgada
  • tiras de pimientos para decorar
  • 1 taza de guisantes
  • dos pellizcos de azafrán
  • aceite de oliva
  • sal
  • 1/4 de taza de vino blanco o jerez
  • 7-8 tazas de caldo de marisco (pescado, cáscara de gambas, mejillones, etc.)

Preparación:
En el paellero (o sartén) se calientan dos cucharas de aceite de oliva y se fríen los calamares durante 3 minutos.  Se sacan y se ponen aparte.
Se calientan 2 cucharadas más de aceite de oliva y se saltea el pollo con sal al gusto durante unos minutos. Se pone aparte.
Se calientan 3 cucharadas de aceite de oliva (o un poco más o menos dependiendo del que haya quedado del pollo). Se fríen los ajos durante un minuto. Se añade el tomate picado y se sofríe durante 4 ó 5 minutos. Se añaden las judías y el pimiento cortado en trocitos. Se sofríen unos minutos más con sal al gusto. Se añade el vino y se reduce.
Se añade el pollo, el caldo y el azafrán. Cuando empiece a hervir, añadimos el arroz teniendo cuidado de distribuirlo bien.
Se hierve a fuego medio durante aproximadamente 20 minutos (o hasta que el arroz esté al dente). Se debe mirar de vez en cuando para asegurarse de que no le falta caldo e ir añadiendo un poco cuando haga falta. Nunca se remueve el arroz.
Cuando falten 10 minutos, se añaden las tiras de pimiento para decorar.
Cuando falten 5 minutos, se añaden las gambas presionando un poco para que la mitad del cuerpo quede metido en el arroz. En este momento se añaden también los guisantes.
Se apaga el fuego y dejar reposar unos minutos, cubierto con papel de aluminio. Se puede servir con unas rodajas de limón y con alioli.

Alioli

Ingredientes:

  • 1 diente de ajo
  • 1 huevo bien lavado y secado
  • aceite de oliva
  • sal
  • zumo de limón

Preparación:

En un recipiente de batidora de mano poner el ajo en trocitos pequeños, el huevo, un poco de sal y un poco de aceite. Se empieza a mezclar con la batidora de mano. Cuando empiece a cuajar, se añade poco a poco aceite hasta conseguir la cantidad deseada de alioli. Cuando se tenga, se ajusta la sal y se pone zumo de limón al gusto.

 

Club de cocina: los ñoquis del 29 (Argentina)

El primer club de cocina de 2013 inició el verano con un plato argentino que revela la fuerte conexión cultural con Italia: Ñoquis con tuco. Les ofrecemos las recetas para los ñoquis y el tuco, la salsa de tomate con carne que los acompaña, y a continuación un poco de historia de estos platos tan emblemáticos de la inmigración italiana a Argentina.

El Tuco de la Nonna (salsa de tomate con carne)

“El Tuco trae recuerdos de cuando era pequeña y llegaba el domingo, había que levantarse muy tempranito para ir a la casa de los Nonnos. La cocina se revolucionaba, llegaban mis tías con mis primos y se ponían a preparar los tallarines, recuerdo que me dejaban pasar la masa por la maquina de pastas y hacer los tallarines, luego se colgaban para que se sequen un poco. Mientras mamá y mis tías hacían la pasta, mi Nonna se ponía con el tuco, lo preparaba con carne y llegaba un momento que toda la casa se llenaba del aroma a salsa con hierbas aromáticas. Se me hace agua la boca!” –Grazia Mangi

Ingredientes  (8 personas)
1,25 Kg de peceto (carne) cortado en cubitos de un centímetro
4 cucharadas de aceite de oliva
1 cebolla grande picada bien fina
3 zanahorias ralladas
3 dientes de ajos picados
1 pimiento morrón rojo
2 o tres hojas de laurel
sal, pimienta, orégano, tomillo al gusto
una cucharadita de pimentón
½ copa de vino blanco seco
2 cucharadas de conserva de tomate (muy importante)
6 tomates (si es posible peritas, sino deben estar maduros; pelados, sin semillas y picados)
un cubito de caldo de carne
una pizca de azúcar
1 cucharada de perejil picado
Preparación
En una sartén con aceite de oliva caliente, se dora el peceto (la carne) por todos sus lados, hasta sellar bien su carne (esto evita que pierda sus jugos). Se retira, se salpimienta generosamente y se reserva.
En el mismo aceite se pone a dorar la cebolla. Cuando esté transparente, se agregan las zanahorias, el pimiento, el ajo, las hierbas (laurel, orégano y tomillo) y el vino blanco. Se deja reducir el vino.
Se añaden los tomates, la conserva de tomate, una pizca de azúcar, una taza de agua tibia, la carne y un cubito de caldo de carne.
Se deja hervir, se revuelve y se va probando 
Una vez que hierva, se baja el fuego y se deja cocer a fuego lento durante 1 hora.
Antes de servir se le espolvorea perejil fresco picado.

Los Ñoquis del 29
Esta es la infalible receta de la nona para preparar los ñoquis del 29, no deje de poner unos pesos debajo del plato para tener fortuna el mes siguiente.
Porciones: 4

Ingredientes
1kg de papas más bien grandes y parejas
300grs de harina 000
2 huevos
Sal y nuez moscada a gusto

Preparación
1. Lavar bien las papas y cocinarlas con cáscara.
Esto es muy importante para proteger la papa y evitar que absorba durante la cocción mucha agua. De ser así, requeriría más cantidad de harina y se desvirtuaría su textura y sabor.

Se puede cocinar la papa, al vapor, o en olla a presión ( puede llevar 12 a 15 minutos a partir de que comienza el silbido), de lo contrario ponerlas en una cacerola con agua fría y cocinarlas hasta que estén tiernas.

2. Sabemos que están cocidas cuando al introducir un cuchillo en la papa y levantarla ésta cae sin esfuerzo. Apenas prontas, retirarlas de la cacerola e ir pelándolas con cuidado de no quemarse. Para hacerlo más fácil, se pincha con un tenedor y se le va quitando la cáscara con un cuchillo.

3. A medida que están peladas se van pisando con el prensapuré o pasándola por un molinillo-todo en caliente para poder pisar bien la papa. Esto es importante ya que una vez fría la papa endurece.

4. Se añade la harina cernida, se va mezclando hasta incorporarla, se agregan los huevos, sal y nuez moscada a gusto.

5. Se vuelca sobre la mesada y se trabaja con las manos solo lo suficiente como para que se una todo bien.

6. Se toman pequeñas porciones y siempre ayudados con un poco de harina, se hace rodar la masa hasta formar un rollo fino y largo.

7. Se cortan los ñoquis de dos centímetros y medio de largo y se van acomodando en una mesa enharinada o cubierta con un mantel enharinado.

8. Luego se toma uno por uno y se pasan, siempre enharinados, por los dientes de un tenedor o por el revés de un rallador, presionando con el pulgar ligeramente.
Este detalle es, lo que le da a los ñoquis la forma tan característica y tradicional que tienen y que todos conocemos.

9. Apoyarlos nuevamente sobre la mesa enharinada mientras ponemos una olla con abundante agua y la llevamos al fuego, tapada.

10. Cuando ésta comience a hervir, destapar y agregar 2 o 3 cucharadas de sal gruesa y echar de a poco y ayudados por una espumadera grande, los ñoquis.

11. Se saben que están prontos cuando suben a la superficie.Retirarlos con la espumadera y servirlos con la salsa elegida o simplemente con aceite y queso. ¡¡¡¡ QUE RICOS SON!!!!

LEYENDA Y TRADICIÓN DE LOS ÑOQUIS DEL 29
Bitácora del Buscador: buscomisrespuestas.blogspot.com

Aunque la de comer ñoquis los 29 -y colocar dinero debajo del plato- es una tradición que se cumple en la Argentina y en otro países, pocos saben que su origen se remonta al siglo VIII y encuentra en San Pantaleón a su protagonista.

Este joven médico vivía por entonces en Nicosia (Asia Menor) y, tras convertirse al cristianismo, peregrinó por el norte de Italia, donde los ñoquis –gnocchi, como se los llama en la península– eran ya un plato tradicional. Según cuenta la tradición, Pantaleón practicó en Italia gran cantidad de curaciones milagrosas, por las que a su muerte fue canonizado.

La historia de los ñoquis del 29 se vincula a una leyenda que dice que un 29 de diciembre Pantaleón, hambriento y vestido con andrajos luego de peregrinar durante varios días, tocó a la puerta de unos campesinos vénetos para pedirles un poco de pan. Estos, llenos de bondad y conmovidos por su aspecto, lo invitaron a compartir su mesa que, aunque pobre, estaba llena de buenas intenciones: había sólo siete ñoquis para repartir entre ellos y el recién llegado.

Agradecido por poder saciar su hambre, el médico-santo les anunció un año de pesca y excelentes cosechas, profecía que, finalmente, se cumplió. Esa misma noche, al levantar la mesa luego de que Pantaleón se hubo marchado, la mujer del campesino encontró una sorpresa inesperada: debajo de cada plato había varias monedas de oro, con las que inauguraron ese período de prosperidad que el santo de los enfermos les había augurado.
Como el episodio ocurrió un 29, esa es la razón por la que se conmemora ese día de cada mes la tradición de los ñoquis, una de las comidas más sencillas, con las que se alimentaban los pobres del siglo VIII. El ritual que lo acompaña, y que consiste en poner dinero debajo del plato, recuerda el milagro producido esa noche por Pantaleón y simboliza el deseo de nuevas dádivas.

LA HISTORIA DE LOS ÑOQUIS

La historia de los ñoquis es bastante más antigua y también proviene de Italia. Los gnocchi fueron el primer tipo de masa casera, anteriores a los ravioles y aún a los spaghettis. En efecto, existen, aunque cueste creerlo, desde la época de los griegos y los romanos. En Italia, país donde más se difundió, se los llamaba primero macarrones, pero en la Edad Media pasaron a ser conocidos con su nombre actual, como símbolo de la cocina itálica.

Hay quienes consideran que su nombre significa “pelota” ya que, aunque actualmente son más difundidos los realizados con papa, los originales italianos eran pelotitas de harina amasadas con agua.

Desde Italia los ñoquis se difundieron al resto del mundo. Así, por ejemplo, en ellos se basan los “spatzle” que se comen en Hungría y Alemania. A medida que la leyenda se fue divulgando a lo largo y a lo ancho del mundo, se comenzó a seguir en muchos sitios el rito de colocar un billete de escaso valor debajo de los platos con ñoquis, cada 29. Para que el ritual funcione se deben separar siete ñoquis, ponerse de pie y pedirle a cada uno un deseo diferente, mientras que el dinero debe quedar guardado hasta el próximo 29, con lo que se garantiza la abundancia.

Superstición o verdad, mañana no vendría mal un buen plato de ñoquis…

Calaveras literarias

Calavera garbancera

Las calaveras literarias son poemas escritos en vísperas del Día de los muertos en México. Por lo general, son versos irreverentes que retratan a las personas como si estuvieran muertas. Tienen su origen en el siglo XIX. Frecuentemente se publican acompañadas de dibujos de calaveras (cráneos adornados).

 

 

Los estudiantes de nivel 1 escribieron calaveras originales con temas de la actualidad del verano de 2013:


USA y la flaca mano a mano
Contra Snowden, héroe americano
Pero este guardia de nuestra seguridad
Se escondió de ambos, por su ingeniosidad.
–Anna Bax
Snowden en las noticas


En un barrio sin vergüenza
La pelona está siguiendo
a un vigilante americano
Para matarlo en auto defensa
–Antonio Clairmont
Trevon Martin

Las fiestas populares en el arte español

Las fiestas religiosas y populares forman una parte imprescindible de todas las culturas del mundo hispanhablante. Juan Luis Villalobos Cañete, profesor de historia de arte en el Instituto Murillo (Sevilla, España), nos presentó algunas de las fiestas más emblemáticas de España a través de obras de arte.

El festival de San Juan

Todos los años celebramos el inicio del curso y el día más largo del año con nuestro Día de San Juan. Matamos simbólicamente el diablo del inglés y nos comprometemos al uso exclusivo del español.

Los estudiantes, profesores y asistentes participaron en los talleres de arte durante la primera semana para preparar máscaras, banderas y las piñatas que usamos en el desfile y la fiesta.

El censo

El censo (1977), la segunda obra de un acto que presentó el grupo de teatro de la Escuela de español el 2 de agosto, es del autor mexicano Emilio Carballido. Actuaron:

Remedios: Saba Rizvi
Dora: Brianna Dawson
Herlinda: Margit Carlson
Concha: Vanessa Robinson
El empadronador: Emmanuel Brantley
Paco: Juan Yik Chun Fong

Sinopsis:

Esta comedia tiene lugar en un taller de costura en un barrio humilde. Al principio, Remedios se prueba un vestido nuevo que le han cosido dos costureras, Herlinda y Dora. Dora está casada con Paco, un borracho que es el hermano de Herlinda. En el momento que Remedios piensa irse del taller, llega un empadronador que quiere obtener información para el censo. Herlinda y Dora se resisten a darle cualquier tipo de información porque no quieren que el gobierno sepa lo que hacen. Cuando Concha, una costurera que trabaja para Herlinda y Dora, está sola con el empadronador, ella le dice su verdad. Al volver al taller, Herlinda intenta sobornarle, y le pide que las deje tranquilas. El empadronador se siente insultado e intenta obtener información para el censo. Las mujeres se ponen muy nerviosas, y él se frustra aún más. Entonces, Paco sugiere que lo ayuden rellenando papeles del censo para el empadronador, que finalmente acepta esta solución. Al final, todos le ayudan a completar el papeleo, inventando talleres en su propio barrio.

Parte 1

Parte 2

El hombre que se convirtió en perro

El grupo de teatro de la Escuela de español presentó dos obras con el tema de “Ganarse la vida”. La directora Marda Rose y el elenco de estudiantes se entregaron totalmente con mucho trabajo y mucha pasión durante el verano, y todos disfrutamos del espectáculo el 2 de agosto.

En la primera obra, El hombre que se convirtió en perro (1957, del argentino Osvaldo Dragún), actuaron:

Actor 1 (perro): Tony Jacob
Actor 2: Cartiér Gwin
Actor 3: Jemma Pinkerton
Actriz: Leigh Hollenbeck

Sinopsis:

Narra la historia de un hombre de familia que espera encontrar trabajo y sacar a su familia adelante. Desesperado, acepta un puesto como el perro guardián de una fábrica. Esta decisión lo lleva al abandono y al olvido de todo aquello que antes conocía: su cotidianidad, sus relaciones, y sus deseos. Por un lado, la obra muestra cómo la desocupación hace que alguien caiga tentado ante una propuesta humillante. Por otro lado, habla de cómo se usa la desesperación para que ganen espacios la explotación y el maltrato del ser humano.

Se aprende bailando

Saba Rizvi (Nivel 1.5)

Suelo ir a la clase de baile los lunes y los miércoles. En este momento, aprendemos el danzón, la cumbia y el flamenco. Me gusta flamenco debido a las faldas. Creo que son bonitas. Sin embargo, es difícil puesto que se necesita usar las manos y pies constantemente. No obstante, tengo ganas de regresar a la clase cuando Hugo y Silvia nos van a enseñar más. ¡Por cierto, vamos a divertirnos!