Click here to review all the Employers participating and to Register for the Event!
Articles tagged: Languages
Join a virtual chat with TransPerfect, the world’s leading enabler of Global Communications – Wednesday, January 27
Sarah Scrudato ’13 and fellow colleagues will provide information and insights on the three full-time job opportunities posted in Handshake.
The world’s best businesses know that potential customers can be anywhere. TransPerfect helps their clients to BE EVERYWHERE. With global headquarters in New York and offices in 90 cities across 6 continents, TransPerfect is the world’s largest privately held provider of language services and related technologies. “At TransPerfect, we are looking for people who would like to make the world a more globalized place by solving complex problems and helping other businesses grow.”
The TransPerfect family of companies offers a full range of language and business solutions, including: Translation and Language Services, Website and Software Localization, Globalization Consulting, Multicultural Marketing, Staffing and Recruiting, Legal Services, E-Learning Platform, Multimedia solutions, AI Data Solutions, and Interpretation.
World’s largest job fair for Japanese-English bilinguals! Date: Friday, November 6 – Sunday, November 8
With Boston Career Forum Online 2020, you will be able to tune into live seminars where you can directly ask companies questions and also partake in online interviews. Since it is an online event, you can participate from anywhere in the world. Click here to learn more and to register for this event!
Join Language [and Culture] in Motion (LiM)
Deadline: Wednesday, September 16th at 11:59 PM EST
Have you studied abroad? Are you currently an international student? Have you lived, worked, or studied outside of the U.S. before or while at Middlebury? Do you want to share your intercultural experiences and perspectives with local school children? Join Language in Motion! Fall semester applications are now being accepted. Find more info at go/LiM. Questions? Contact Kristen Mullins at kmullins[at]middlebury.edu. Note: you do not have to be a language student to participate.
Use Language to Fight COVID-19 Misinformation
Translators without Borders (TWB) is working to translate reliable information from agencies, including WHO, into 12+ languages, while it monitors misinformation online, relaying the content to organizations like the World Health Organization. It then translates the accurate information for the agencies to disseminate. TWB needs volunteer support in a few different areas:
- Translation: support needed in 20+ languages (including Chinese, simplified and traditional, Korean, Japanese, Thai, and Hindi)
- Language Data & Mapping: developing maps that visualize languages and literacy levels in affected countries, as a better basis for planning COVID-19 communications.
- Social Media Monitoring: monitoring COVID-19-related social media conversations in multiple languages to help public health experts better combat misinformation.
- Terminology: identifying key terminology that people use to talk about COVID-19 as well as commonly used technical terms in order to develop a multilingual plain-language glossary that can support public information efforts.
Find more information here. To get involved with TWB’s COVID-19 work or to request language services, please email Manmeet Kaur, TWB’s COVID-19 Response Lead, at corona@translatorswithoutborders.org
TransPerfect will provide Tips on dissecting Job Descriptions- Thursday, February 20
TransPerfect, world’s leading enabler of global communications, will discuss various job roles in the company and tips on dissecting job descriptions – including their own job and internship opportunities currently available in handshake!
TransPerfect was founded with a mission to help the world’s businesses navigate the global marketplace by providing a full array of language and business support services, including translation, interpretation, multicultural marketing, website globalization, subtitling, voiceovers, staffing services, e-learning and training, and legal support services. TransPerfect is more than a translation company. It’s a family of committed individuals dedicated to being the world’s leading enabler of global communications. From offices in more than 90 cities on six continents, TransPerfect offers a full range of services in 170+ languages to clients worldwide.
At TransPerfect, we are looking for people who would like to make the world a more globalized place by solving complex problems and helping other businesses grow.
Date: Thursday, February 20
Time: 4:30pm – 5:30pm
Location: Davis Library 201
Please click here to RSVP in handshake!
Schedule your 1:1 chat with TransPerfect (Language and Business solutions) team – Job and Internship opportunities currently available!
The world’s best businesses know that potential customers can be anywhere. TransPerfect helps our clients to BE EVERYWHERE. With global headquarters in New York and offices in 90 cities across 6 continents, TransPerfect is the world’s largest privately held provider of language services and related technologies.
The TransPerfect family of companies offers a full range of language and business solutions, including:
- Translation and Language Services
- Website and Software Localization
- Globalization Management Technology
- Multicultural Marketing
- Legal Support and E-Discovery
- E-Learning Platform Internationalization
- Multimedia and Studio Solutions
- Interpretation and Call Center Support
Click here to schedule your 1:1 chat on Friday, February 21!
Schedule your 1:1 chat to learn about Careers in Language and Intercultural Competence!
Find out more about the opportunities for careers in language and intercultural competence, and the possibilities for gaining marketable skills in these fields at the Middlebury Institute of International Studies. Dr. Thor Sawin, who teaches linguistics, language education, and intercultural competence courses, will share and answer any questions about gaining skills either in a Masters program or a study away semester as language teachers, curriculum designers, localizers, translators and interpreters, language product and assessment designers, or intercultural competence consultants.
Click here to schedule your 1:1 chat on Thursday, February 27!
Want to share your intercultural interests with local high school students?
Join Language in Motion – an educational collaboration that connects Middlebury’s international, study abroad, and upper level language students with local high school, middle school, and elementary school teachers, students, and classrooms.
With support and training, Middlebury College students prepare and deliver lessons and activities that promote global awareness, intercultural competence, and world language acquisition.
Sound interesting?
We’re accepting 15 new presenters for the spring semester. The short and simple application is due this Wednesday – February 20.
Feel free to contact Kristen Mullins with any questions – or stop by during our information drop-in hour from 7:15 – 8:15 pm today (Monday, 2/18) at the Center for Community Engagement Office at 20 Old Chapel Road (across from the Service Building). Note: you do not need to come to the drop-in hour to apply.
Meet Midd alum Nerina Cocchi ‘10 (Writer, Translator, Director, and Producer)
Nerina received a BA in Theatre and German from Middlebury College and an MA in International Artistic Cooperation from l’Université de Paris VIII. Starting in 2003, she has trained in theatre between Swaziland, the United States, France and Italy with, most notably, Vanessa Mildenberg, Cheryl Faraone, John Britton, Andrea Olsen and Daria Lippi. Starting in 2005, Nerina directed “4.48 Psychosis” by Sarah Kane, “Manifesto for Another World” by Ariel Dorfman, “Novecento” by Alessandro Baricco, the participatory performance “POST•M”, “Ni una más” by Mia Parissi and the installations for the 2015 and 2016 MNF at the Royal Library of Belgium. Based in Brussels since 2013, she has developed several artistic projects in connection with the territory. Building exhanges between Europe and the USA, she was Karin Coonrod’s assistant director and stage manager for Orfeo in Orvieto (2014) and The Merchant in Venice (2015-2016), and has translated into French Jessica Litwak’s play Wider Than the Sky (reading at Salon du Varia in 2015), as well as into English in collaboration with Allison Grimaldi-Donahue, Lina Prosa’s Lampedusa Beach and Lampedusa Snow, published by The American Reader (2013) and Words Without Borders (2016). In 2016-2017, Nerina wrote the libretto for the opera-film the wARdrobe, with music by Davide Fensi and video by Portuguese videomaker Daniel Pinheiro (an inoutput production, release 2019-2020). Nerina also works as an assistant producer to dance company Dame de Pic / Cie Karine Ponties.
Sign up to talk with Nerina Cocchi ‘10 about her path from Middlebury to where she is today, how she has applied what she learned in school to help build her career, and how students might pursue a similar path on Wednesday, November 7 or Thursday, November 8.
Click here to sign up for a 1:1 chat!